معرفي استان كبك
کبک یکی از استانهای کانادا است. پایتخت آن شهر کبک و بزرگترین شهر آن مونترال است.این استان از نظر جغرافیایی بزرگترین و از نظر جمعیت دومین استان کانادا (پس از اونتاریو) به شمار میرود. زبان اصلی و رسمی کبک فرانسه است، استان کبک بخش فرانسه زبان کانادا میباشد. مساحت آن حدود ۱٬۵۴۲٬۰۰۰ کیلومتر مربع است.
جمعیت
جمعیت کبک در حدود ۷٬۶۶۹٬۱۰۰ نفر است. تراکم جمعیت کبک بسیار کم و درحد ۴٫۹ نفر در هر کیلومتر مربع است. در شمال آن سکونت بسیار کم است و ۸۰ درصد از جمعیت کبک در سواحل رودخانه سن لوران سکونت دارند.
۸۳٪ مردم کبک فرانسه زبان هستند. بعلاوه کبک تنها سرزمین با اکثریت فرانسه زبان در آمریکای شمالی بجز مجمعالجزایر فرانسوی سن پیر و میشلون است. زبان انگلیسی زبان ۸٪ کبکی هاست و این حداقل رو به زوال نیز دو زبانه هستند. تقریبا تمام جوانان انگلیسی زبان زیر ۳۰ سال به زبان فرانسه تسلط کامل دارند. این انگلیسی زبانان در بخش غربی مونترال متمرکزند. در سایر مناطق کبک حدود ۹٪ شهروندان زبان مادری آنها نه انگلیسی و نه فرانسه است که به آنها alophone گفته میشود.
پایتخت ملی یا پایتخت قدیمی کبک بدلیل زبان و فرهنگ باستانی آن در قاره آمریکا شهر کبک است. نیمی از تمرکز جعیت کبک در مونترال بزرگ (تحت نام متروپول) بهمراه کبک یافت میشود.
نمادها و نشانهها
شعار کبک این است: Je me souviens (من به خاطر میآورم) که بر روی نمای خارجی بنای پارلمان حکاکی شده است و بر روی نشان شهر و پلاکهای خودروها هم دیده میشود.
قدیس محافظ کانادای فرانسه ژان باتیست (La Saint-Jean-Baptiste) و روز ۲۴ ژوئن روز این قدیس و جشن ملی است. سرود ملی غیر رسمی کبک نیز، سرود مارسیز، سرود ملی فرانسه، است.
جغرافیای کبک
این استان پهناورترین استان کانادا و دارای جمعیت بسیار کمی است که بیش از ۹۰ درصد آن جرو کاناداست. در زمان استعمار فرانسه و تاسیس فرانسه نو سرزمین کبک شامل چند ده کیلومتر از سواحل دو طرف رودخانه سن لوران بود، جاییکه اولین مهاجران برای زراعت سکونت گزیدند.
سرزمین کبک آمیزهای از جغرافیای متنوع است. این سرزمین به سه بخش بزرگ جغرافیایی از شمال به جنوب تقسیم گردیده است. فلات لورنتین حدود ۹۵٪ مساحت کبک را اشغال کرده و جزیی از کاناداست و یکی از قدیمیترین عوارض جغرافیایی جهان است. مرز جنوبی آن شامل لورنتید، رشته کوه معروف به تپههای گرد، جنگلها و دریاچههاست. زمینهای کم ارتفاع سن لوران دشتی است متشکل از زمینهای واقع در حاشیه دو طرف رودخانه با همان نام.
در جنوب آن رشته کوه گرد و پر درخت آپالاش سر به فلک کشیده و سرزمین زراعتی را قطع میکند. دامنه این رشته کوه تا ایالات متحده آمریکا ادامه یافته است. در انتها زمینهای کم ارتفاع آرتیک خلیج هودسون را احاطه میکند.
در سال ۱۹۱۲ در پارلمان کبک منطقه اونگاوا به کبک ملحق شد که این سرزمین پهناور شمالی امروز نوناویک خوانده میشود.
سرزمین کبک سرشار از منابع طبیعی بهمراه جنگلهای سوزنیبرگ و پهنبرگ و دریاچههای متعدد و رودخانههاست.
صنایع کاغذ، چوب و برقآبی جزو مهمترین صنایع این استان است. آبادترین منطقه آن دره سن لوران در جنوب، جاییکه مونترال و مرکز کبک قرار دارند میباشد. در شمال مونترال لورنتید دیده میشود که قدیمیترین رشته کوه جهان است و در شرق آپالاش که تا کانتون کشیده شده. رودخانه سن لوران از مهمترین مناطق آمریکای شمالی محسوب میشود. طول بلند ۱٬۲۰۰ کیلومتری آن یکی از بزرگترین مجاری کشتیرانی جهان و محور اصلی رودخانهای قاره آمریکای شمالیاست. آب و هوا
در کبک چهار فصل بسیار متضاد جای یکدیگر را میگیرند، از جمله یک بهار آرام و لطیف و کوتاه و یک پاییزسرد ورنگین. فصلهای مشخصتر زمستان و تابستانند. تابستانها داغ و اغلب نمناک، و زمستانهای سرد و نسبتاً طولانی و برفی و همچنین نمناک. در این فصول بسیار متناقض گاهی درجه دمای هوا به ۳۵ درجه سانتیگراد در تابستان و -۳۰ درجه سانتیگراد در زمستان میرسد. دوره برف و سرما در جنوب (در مونترال) چهار ماه و در شمال (در رادیسون) شش ماه است. میزان بارش برف در این مدت در کبک یا مونترال به همان مقدار است که در روسیه، هلسینکی یاحتی اسلو است. بطور کلی این باد سرداست که درجه متوسط دما را سرد میکند. (برف کمی همراه با باد میآید). شهرهای ساحلی (شبه جزیرهای) از هوای معتدل و دمای بسیار لذتبخش اقیانوس بهره مندند که یک زمستان لطیف و تابستان خنکتر را ایجاد میکند.
ضماير c.o.d و c.o.i
ضماير مفعولي
ضمایر مفعولی همونطور که از اسمش پیداست ضمایریه که به جای مفعول میشینه . تو زبان فرانسه و مکالمه بسیار بسیار کاربرد داره . در ضمن نکات کنکوری فراوونی هم تو این ضمایر وجود داره . پس به دقت بخونید .
ضمایر مفعولی مستقیم ! Complement d'object direct
این ضمایر " ضمایر مفعولی مستقیم " جانشین اسمهای مذکر و مونث و جمع هردو میشه . حالا چرا بهش میگن مستقیم ؟ چون بدون حرف اضافه است.
ضمایر مفعولی مستقیم عبارتند از :
me (مرا)
te (تو را)
nous (ما را)
vous (شما را)
le (او را - مذکر)
la (او را - مونث)
les (ایشان را)
توجه مهم مهم مهم !
این ضمیر ها هم برای اشخاص به کار میره و هم برای اشیاء !
مثال:
Jean lit le livre ژان کتاب میخواند
Jean le lit ژان آن را میخواند
Pierre regarde les nuages پیر به ابرها نگاه میکند
Pierre les regarde پیر به آنها نگاه میکند
Marie voit Pierre مری پیر را میبیند
Marie le voit مری او را میبیند
Le Garçon voit l'arbre پسر درخت را می بیند
Le Garçon le voit پسر آن را میبیند
Pierre regarde les enfants پیر به بچه ها نگاه میکند
Pierre Les regarde پیر به آنها نگاه میکند
André écoute le disque آندره به صفحه گوش میکند
André l'écoute آندره به آن گوش میکند
دقت کنید ! شما قبلا" Le و La و Les و 'l رو در مورد اسامی تعریف معین هم دیده بودید . همونطور که یادتونه اینها رو قبل از اسامی شناخته شده هم میاوردید . با اونها اشتباه نگیریدشون !
برای تشخیص اینکه این Le , La , Les , 'l ضمیر هستن یا حرف تعریف معین ، فقط کافیه به عبارت بعدشون دقت کنید . اگه بعدشون یه اسم اومد حرف تعریف معین هستن ، اما اگر بعدشون اسم نیومد و فعل اومد ، مطمئن باشید ضمیره !
jean lit le livre ژان کتاب میخواند
jean le lit ژان آن را میخواند
همونطور که میبینید ، در این جمله le livre (کتاب) نقش مفعول رو داره و در جمله بعدی اونو حذف کردیم و ضمیر le رو جایگزینش کردیم .
نکته!
le رو برای مثال بالا انتخاب کردیم ، چون کتاب Livre مذکره .
نکته2 !
le در جمله اول قبل از اسم کتاب اومده و شناسه (آرتیکل) برای کتابه. اونو با le جمله دوم که ضمیر مفعولیه اشتباه نگیرید ! le جمله دوم قبل از فعل خواندن lire اومده .
نکته 3!
جایگاه ضمایر مفعولی همیشه و همیشه بعد از فاعل و قبل از فعله ! (جز در زمان وجه امری (مثبت)) . هر موقع 2 فعل در جمله داشته باشیم ، بین دو فعل میاد ! این جمله رو 1000 بار تکرار کنید تا ملکه بشه براتون !
نکته چهارم !
ضمایر مفعولی me ، te ، nous ، vous فقط برای انسان به کار میرن ، اما ضمایر مفعولی le ، la ، les هم برای انسان و هم برای غیر انسان به کار میرن !
و اما ضمایر مفعولی با واسطه یا غیر مستقیم:
تعریفش اینه : اگر در جمله ، فعل به صورت غیر مستقیم یعنی به همراه یک حرف اضافه بر روی مفعول انجام بشه ،مفعول ما غیر مستقیم یا با واسطه است ! در زبان فرانسه به این ضمایر میگن : complement d'object indirect یا به طور خلاصه (COI) .
این ضمایر عبارتند از :
me به من
te به تو
lui به او (مذکر و مونث)
nous به ما
vous به شما
leur به ایشان (مذکر و مونث)
به این مثال توجه کنید :
je téléphone à Ali من به علی تلفن میکنم
je lui téléphone من به او تلفن میکنم
نکته!
این ضمایری که در بالا بهشون اشاره کردم فقط در مورد انسان به کار میرن ! یعنی عمل فعل به همراه یک حرف اضافه بر روی یک مفعول (انسان) انجام میشه !
پس خلاصه اینکه ، اگه یه جمله داشتیم فعل بر روی مفعول بدون حرف اضافه بود، چه انسان بود و چه غیر انسان ، باید از ضمایر مفعولی مستقیم که در بالا توضیح دادم استفاده بشه . و اگر یه جمله داشتیم که فعل بر روی مفعول (انسان) با یه حرف اضافه انجام شده بود از ضمیر مفعولی باواسطه استفاده میشه ! والسلامضماير
ضمایر فاعلی : Les pronoms sujets
ضمایر فاعلی بجای فاعل قرار میگیرن و قبل از اسم آورده میشن . این ضمایر عبارتند از :
|
من |
ژُ |
Je |
|
تو |
تو |
Tu |
|
او (مذکر) |
ایل |
Il |
|
او (مونث) |
اِل |
Elle |
|
ما |
نو |
Nous |
|
شما |
وو |
Vous |
|
آنها (مذکر) |
ایل |
Ils |
|
آنها (مونث) |
اِل |
Elles |
تا اینجاش که خیلی ساده بود . فقط همونطور که در درسهای قبلی هم اشاره کردم ، تفاوتش با زبون های دیگه یکی اینه که برای سوم شخص ها مذکر و مونث داره و دومین تفاوتش هم مرد سالاریه فرانسوی هاست !
بله! مرد سالاری! میگین نه ؟ مثال میزنم خودتون قضاوت کنید :
صد هزار نفر "خانم" در یک استادیوم دور هم جمع شدن و در حال تماشای مسابقه هستن! حتی ١ مرد هم بینشون نیست ، ضمیری که برای مورد خطاب دادنشون بکار میره چیه Elles ! کاملا" منطقیه !
اما نکته اصلی و به عبارتی "مرد سالاری" فرانسوی ها اینجاست! به این همه خانم محترم یک "شازده پسر کوچولو" اضافه میشه ! حالا فکر میکنید ضمیری که برای خطاب قرار دادن این جماعت خانم بکار میره چیه ؟! دیگه Elles نیست! میشه Ils !!! چرا ؟! خب معلومه دیگه !به خاطر همون 1 شازده پسر !
Je suis étudiant
Tu es gentil , Piere
Il est étudiant
Elle est étudiante
nous sommes contents
Vous êtes gentils , Pierre et Marie
Vous êtes gentil , Monsieur Leclerc .
Ils sont étudiants
Elles sont étudiantes
همونطور که در مثالهای بالا دیدین ، Vous رو 2 بار بکار بردم ، یک بار برای احترام از Vous استفاده کردم و یک بار هم برای جمع بستن 2 نفر .
اين وبلاگ حاوي اطلاعاتي راجع به مهاجرت به کانادا و یادگیری زبان فرانسه است.به عنوان دفتر خاطرات خودم هم در این مسیر می نویسم.یه جور بایگانی اطلاعات مفید هم برای خودم و هم دیگران است.به امید موفقیت در سرزمین جدید